Новое сообщение

Вы собираетесь отправить сообщение для пользователя ``

Результаты поиска:

РЕЖИССЁР:
В РОЛЯХ:

Как пользоваться онлайн кинотеатром?

В нашем онлайн кинотеатре авторского кино весь контент делится на платный и бесплатный. Для бесплатного просмотра фильмов регистрация не нужна. Для просмотра платных фильмов необходимо зарегистрироваться в нашем кинотеатре и положить деньги на свой личный счет.

Деньги на счету остаются Вашими и будут списываться только в случае покупки просмотра фильма или покупки возможности его скачать, после Вашего подтверждения. Пополнить ваш счёт в нашем онлайн кинотеатре вы можете множеством способов со страницы редактирования Вашего профиля.

При наличии денег на счету Вы получите возможность оплачивать просмотры и загрузку авторских фильмов буквально в "два клика". Оплаченный фильм доступен для просмотра в течение 48 часов с момента оплаты.

Нашли ошибку?
Закрыть

Задайте вопрос
или сообщите об ошибке

beta 5.0
E-MAIL
ПАРОЛЬ
Войти через:
ИМЯ
E-MAIL
ПАРОЛЬ

"На дороге". От книги к фильму

Опубликовано: 11.10.2012

Джек Керуак писал Нилу Кесседи: «Я совершу переворот в американском литературном стиле и буду пить шампанское с голливудскими старлетками». Он сходу написал первую часть, но застрял на мелочах при создании второй. Однако вызвано это было отнюдь не отсутствием старания. Получив на руки свежеотпечатанный экземпляр романа «На дороге» в 1957 году, Керуак самоуверенно пишет письмо Марлону Брандо (найденное в 2005 году). Он готов сделать мэтру выгодное предложение: Брандо покупает права на экранизацию романа. Сам Брандо исполняет роль Дина, а Джек – Сэла.

"На дороге". От книги к фильму

Городские легенды

Роман Коппола, возглавляющий производственное направление «Американ Зотроп» (American Zoetrope) вместе со своей сестрой Софией, встречал много людей, которые тщетно пытались осознать этот факт.  Друзья из киноиндустрии говорили ему: «То самое, знаменитое письмо Брандо! Но разве это не выдумка? Вы сумели его заполучить? Просто о самом романе «На дороге» и о субкультуре битников ходит столько легенд. Например, я слышал миф о проекте с Монтгомери Клифтом. Мне кажется, Голливуд с самого начала бредил идеей создания такого фильма. Книга стала здесь безумно популярной. Однако и здесь все было не просто. Как правило, экранизации строятся на произведениях, имеющих классическую структуру: начало – середина – конец. С этой точки зрения «На дороге» совершенно не укладывается ни в какие рамки. Многочисленные попытки экранизации романа Керуака концентрировали свое внимание на этом, и потому заканчивались провалами».

Идея адаптации книги для большого экрана много лет преследовала семью Коппола.

 «Мы начали работать в этом направлении еще в 1979 году, - рассказывает Роман Коппола, который сам пытался экранизировать этот роман. - Мой отец, Фрэнсис Форд Коппола, проникся этой историей и приобрел права на экранизацию книги. Во многих случаях, когда дело касается прав в Голливуде, на самом деле ты приобретаешь всего лишь опцию. Фактически это значит, что ты приобретаешь эксклюзивные права на проект сроком на 2-3 года. Чем дольше длится проект, тем больше приходится платить. Не знаю точно подробностей, однако отцу удалось неким образом купить книгу. Речи об опциях не шло. Книга была его. Иначе ему пришлось бы рано или поздно отказаться от проекта. Он всегда считал, что из этой книги получится прекрасный фильм. Это был лишь вопрос времени и договоренностей. И тогда на горизонте появился Уолтер Саллес. Это произошло 8 лет назад»

Уолтер Саллес сразу понравился команде, работавшей над фильмом. «Удивительно гармоничный, с восторгом, удивлением, ностальгией и поэтическими нотками в голосе, - вспоминает продюсер картины  Ребекка Йелдхэм о встрече с будущим режиссером фильма.

«Мы быстро смирились с мыслью о том, что одно из культовых произведений американской литературы будет экранизировать международная команда, - продолжает Ребекка. - Уолтер из Бразилии, я - австралийка, Хосе Ривера (сценарист) – пуэрториканец, Эрик Готье (оператор) – француз, а Карлос Конти (художник картины) родом из Аргентины. Это только усугубило нашу ответственность за проект. Именно поэтому мы провели массу исследований, интервью и колесили по всей стране. Сомневаюсь, что Уолтер задавался вопросом: «Как бы это снял Керуак?» Однако, наверняка, его мучил другой вопрос: «Одобрил ли Керуак то, что я делаю?» Он знал, что это будет его авторской адаптацией, отдававшей дань книге, но при этом не лишенной творчества. Долгих 8 лет Уолтер трудился не покладая рук, что бы узнать все, что только возможно обо всех и обо всем, так или иначе связанным с романом и окружающей его культурой битничества. Я считаю, что фильм явился достойным результатом потраченных усилий и нашего общего стремления отдать должное этому поистине великому, любимому многими произведению. При всем уважении к Керуаку, я считаю, что мы можем быть наверняка уверенны в том, как бы он воспринял нашу картину, исходя из того, что он написал Марлону Брандо: «Это будет начало чего-то по-настоящему великого».

Уолтер Саллес вспоминает: «Адаптация «На дороге»? Я никогда не задумывался об этом до тех пор, пока не закончил снимать «Дневники мотоциклиста» (Предыдущая работа режиссера – фильм «Че Гевара: Дневники мотоциклиста», ставший обладателем множества международных наград). Для меня эта книга носила настолько культовый характер, что сама мысль о возможной ее экранизации даже не посещала меня. И только после того, как «Дневники» были показаны на фестивале в Сандэнсе в 2004 году, эта идея начала приобретать более осязаемые формы.

Фрэнсис Форд Коппола был настолько впечатлен «Дневниками…», что тут же решил: Саллес именно то звено, которое было необходимо для осуществления его дерзкой задумки. За долгие годы роман «На дороге» прошел через многие знаменитые руки. В конце 70-х Фрэнсис Форд Коппола предложил возглавить съемки адаптации Жан-Люку Годару, однако этот план остался нереализованным. Следующим эстафету перенял Гас Ван Сент. Но по ряду причин ни один из проектов так и не был реализован.

В поисках скоростных шоссе прошлого

«Сколько времени вам понадобилось, чтобы написать «На дороге»? – спросил ведущий ток-шоу Стив Аллен Джека Керуака в 1959 году. «Три недели», ответил Керуак. «Невероятно!», удивился Аллен. «А сколько же времени продлилось ваше путешествие?» Керуак подумал. «Семь лет». По студии пронесся возглас изумления. Но правда такова, что Керуак начал писать свой роман в 1948 году, а не в 51, как он заявлял ранее. А закончил только в 1957 . По возвращении из своего трансконтинентального путешествия 23 августа 1948 года он написал в своем дневнике: «У меня появилась идея для новой книги «На дороге», о которой я постоянно думаю. О двух парнях, которые путешествуют по Калифорнии автостопом в поисках того, что им так и не суждено найти, теряя вместо этого себя по пути. И возвращаются обратно, обретя нечто новое».

Закоулки и объезды

«На дороге» был вторым романом Керуака. Первый «Городок и город» создавался под сильным влиянием его героев – Марка Твена, Томаса Вольфа и Уолта Уитмена. Авторов, которые в полной мере могли насладиться красотой и бескрайностью Америки. Керуак начал новую книгу в надежде найти новый революционный стиль письма. Однако его рабочие записи по-прежнему тяготели к лирике классиков. Он исступленно искал новую структуру для своего повествования. Месяцами он делал наброски для нового романа, некоторые из них на страницу, другие на сотни страниц. Он пробовал писать и от первого лица, и от третьего. Он не мог определиться с выбором попутчика: Уоррен Бушемс (Люсьен Карр), Дин Померей (Нилл Кесседи) или вообще в одиночку. Другими словами он метался в разных направлениях, пока спустя несколько месяцев его запал не угас окончательно. Поэтому когда Нил Кесседи, Луэнн и Эл Хинкль предложили ему снова отправиться в путешествие, он с удовольствием согласился. В феврале 1949 года он снова вернулся на Восточное побережье, где закончил работу над романом «На дороге». Он рассчитывал закончить роман за несколько месяцев. Эта поездка еще раз утвердила его в желании написать то, что он хотел рассказать об Америке, реальности, дружбе, интуитивной прозорливости, на все это требовало наличия настоящего немедленного напряжения. Он хотел написать роман о своем поколении, «провести исследование молодых людей того периода, которые отказывались работать, а вместо этого колесили по дорогам страны, балансируя на тонкой грани между отвагой и преступлением». Он преуспел, отстаивая интересы поколения битников. Однако по-прежнему не мог найти свой новый стиль.

Рукописи не горят

В период с 1949 по 1950 годы Керуак метался между интенсивным сочинительством и бродяжничеством. Он переехал в Денвер один, в надежде там закончить свою книгу; пробовал жить у Нила Кэсседи в Сан-Франциско; поссорился с ним, вернулся в Нью-Йорк, снова поехал в Денвер, помирился с Нилом и прожил пару месяцев в Мехико с Берроузом, проводя на ногах по 24 часа в сутки. В конце 50-го года он снова возвращается в Нью-Йорк и женится на молодой красотке, с которой познакомился буквально накануне. Он поселяется у нее и устраивается на работу на студию «ХХ век Фокс» переписчиком. Все это время его работа над книгой напоминала блуждание по лабиринту, и, в конце концов, он заблудился. Весной 1951 года он на несколько недель попал в больницу с флебитом. В тот день, когда его выписали, он сказал Холмсу: «Знаешь, что я сделаю? Куплю себе рулон бумаги, заправлю ее в машинку, и буду печатать так быстро, как только смогу. Именно так, как это было раньше, в спешке, и плевать на эти лживое окружение – подумаю об этом потом» (из воспоминаний Энн Чартерс). Через три недели роман, ознаменовавший его писательское возрождение, был закончен. В основу размышлений Нила Кэсседи вошло все то, что почерпнул Керуак из собственных страхов и скитаний. Он понимает, что его лучшей моделью был не Томас Вольф, а удивительный и совершенно никому не знакомый Нил. А роман «На дороге» - это история их дружбы. По словам Аллена Гинзберга, «Джек наконец понял, что те вещи, которые они обсуждали вместе с Нилом, были сутью того, что он хотел написать» (цитата Энн Чартерс). Керуак был ослеплен эпистолярным стилем Нила: стремительные гейзеры, вырывающийся наружу опыт, забывающий о литературных эффектах. Их непосредственность была именно тем, что Керуак искал долгие годы. Наконец, долговременный отдых, навязанный ему правилами лечебницы, дал ему возможность собрать воедино все литературные наслоения, которые скопились в нем.

Когда Джек выписался из лечебницы, у него уже был четко сформированный план. Однажды утром Керуак взял огромный сверток бумаги и отнес его Роберту Жиро из Харкорт Брейс. Свиток, длинной 120 футов, содержал только один параграф. «Вот ваш роман!» - вскричал он. Жиро был застигнут врасплох: «Джек, как ты сможешь внести поправки в текст, написанный таким образом?». В запале Керуак отказался что-либо менять в этом тексте, вплоть до единой запятой, забрал свой свиток и исчез (цитата Энн Чартерс).

В поисках парковки

Проходили месяцы и годы. Началось новые поиски: теперь, когда Керуак обрел свое лицо как писатель, ему был необходим хороший издатель. Он 6 раз предлагал в издательства машинописный вариант «На дороге», и все 6 раз получал отказ. Он засел за написание новых романов, однако горечь непонимания со стороны других переполняла его. Наконец в 1955 году он познакомился с Малькольмом Коули, редакторским советником из Вайкинг Пресс. Коули понравился роман «На дороге», однако он попросил Керуака кое-что изменить в нем. Иначе книгу бы так и не напечатали. Роман пришлось сократить, заменить некоторые словечки более цензурными, и немного исказить образы главных героев, дабы избежать обвинений в клевете. Уставший бороться Керуак, наконец, согласился на эти изменения. Говорят, он готов был уничтожить свое творение безвозвратно, однако в последнюю минуту осознал, что убивает свой труд и представил в издательство измененную версию.

Путь к признанию

«На дороге» вышел в свет 5 сентября 1957 года после 9-тилетних скитаний по краю бездны, но в один день сделал Керуака классиком американской литературы. Признание пришло слишком поздно. Именно на это указывал Керуак, когда старался сгладить горечь мучительного старта, как бы говоря: «Где же вы все были в тот апрельский день, когда я завершил эту книгу? Мы должны были встретиться именно тогда».

  • комментарии
Для написания комментария необходимо авторизоваться или, если вы ещё не являетесь нашим пользователем - пройти экспресс регистрацию.