Новое сообщение

Вы собираетесь отправить сообщение для пользователя ``

Результаты поиска:

РЕЖИССЁР:
В РОЛЯХ:

Как пользоваться онлайн кинотеатром?

В нашем онлайн кинотеатре авторского кино весь контент делится на платный и бесплатный. Для бесплатного просмотра фильмов регистрация не нужна. Для просмотра платных фильмов необходимо зарегистрироваться в нашем кинотеатре и положить деньги на свой личный счет.

Деньги на счету остаются Вашими и будут списываться только в случае покупки просмотра фильма или покупки возможности его скачать, после Вашего подтверждения. Пополнить ваш счёт в нашем онлайн кинотеатре вы можете множеством способов со страницы редактирования Вашего профиля.

При наличии денег на счету Вы получите возможность оплачивать просмотры и загрузку авторских фильмов буквально в "два клика". Оплаченный фильм доступен для просмотра в течение 48 часов с момента оплаты.

Нашли ошибку?
Закрыть

Задайте вопрос
или сообщите об ошибке

beta 5.0
E-MAIL
ПАРОЛЬ
Войти через:
ИМЯ
E-MAIL
ПАРОЛЬ

Генрих Брелер: «Будденброки» - история упадка

Опубликовано: 18.01.2010

В январе 2010 DVD-серия «Библиотека всемирной Литературы» продолжится грандиозной экранизацией романа Томаса Манна «Будденброки», за который писатель получил Нобелевскую премию. Один из наиболее ярких и влиятельных европейских писателей XX века, Томас Манн воспринимался как главный представитель немецкой культуры с 1900 года вплоть до его смерти в 1955 году. Великолепный знаток жизни и творчества Манна, режиссер Генрих Брелер создал новую экранную версию великого произведения.

Генрих Брелер: «Будденброки» - история упадка

Когда вы впервые познакомились с творчеством Томаса Манна?
Томас Манн - совсем не то, что мы читали на уроках немецкого языка в старших классах гимназии конца 50-х. Это был Католический интернат для юношей. Перед классом стоит сестра директора, весь вид этой благочестивой дамы заявляет: «Будденброки» и «Волшебная гора» не заслуживают нашего внимания». Благодаря ей Томас Манн представлялся очень подозрительным автором. Однако это только подогревало наш интерес к нему. Почему нам нельзя читать «Будденброков» и другие произведения Томаса Манна? Почему его имя попало в черный список этого католического воспитательного учреждения, наряду с именами Генриха Манна, Бертольта Брехта и прочих нарушителей спокойствия? К счастью, никто не отменял выходные и кино. С обеда субботы и все воскресенье двери нашей темницы оставались открытыми. В то время в кинотеатрах показывали экранизацию «Будденброков» Альфреда Вайденманна. Я посмотрел этот фильм вместе со своим братом, он произвел на меня неизгладимое впечатление. Я увидел в картине свой собственный, лишь немного измененный мир: дело отца, занимавшегося оптовой торговлей мукой, наш просторный дом со множеством комнат, предприятие, на котором было занято 50 служащих. И два брата, между которыми постоянно существовала конкуренция. Одним словом, очень многое мне показалось знакомым. Еще в детстве я ощущал давление от того, что рано или поздно мне придется взять на себя управление отцовским бизнесом. Однако наследник проводил все свободное время не в конторе, а в кинотеатре. Посмотрев «Будденброков», я изменил взгляд на свою собственную историю, которую мне так ясно и понятно показали на киноэкране в исторических костюмах. Томас, Кристиан, Ханно Будденброки - на разных этапах своего существования я проживал жизнь каждого из них. Фильм разжег во мне интерес к роману. Не смотря на то, что перед глазами все равно стояли образы из фильма, описанные в книге проблемы мне показались гораздо глубже. Не смотря на свое пристрастие к кино, в отрочестве я все же очень хотел стать хорошим сыном Томасом, который, как продолжатель дела своего отца, мог бы обеспечить процветание семейного бизнеса. Однако во время учебы в университете в 60х гг., я стал больше внимания уделять студенческому театру и постепенно превратился в Кристиана. Постепенно автор этого романа стал для меня настоящим образцом. В конце концов, мой брат взял на себя роль бизнесмена, а меня привлекли театр, телевидение и кино. Однако сначала наша мама настояла на том, чтобы я закончил учебу.

А когда ваш интерес к роману «Будденброки» переключился на его автора Томаса Манна?
На первых курсах университета я обнаружил тесную связь между жизнью и работами Томаса Манна. Что стояло за завуалированными признаниями в гомосексуализме, о которых я читал в «Смерти в Венеции»? Как семья повлияла на его работу? Это стало понятно только тогда, когда младшего Манна отправили в тюрьму за гомосексуализм. Именно тогда я заинтересовался Клаусом Манном. Как часто Клаус проявлял перед лицом своего отца свои страсти, которые этот волшебник слова превращал в своем кабинете в высшее искусство! Он восстал против воли своего отца и всю свою жизнь оставался верен своим идеалам. Как открыто и четко сформулировал он свою позицию против нацистов. Клаус был образцом для нас в то время, он пришелся как нельзя кстати в 1968 году. Именно тогда я снял первый фильм о Томасе Манне. Наконец, после изучения его романов я мог совершить путешествие в жизнь самого автора. Я познакомился с семьей Манн лично, брал у них интервью, в результате чего возник документальный фильм о жизни этой знаменитой семьи «Место встречи в бесконечности. Жизненный путь Клауса Манна». Мой друг и редактор Хорст Кенигстайн сопровождал меня в этом путешествии к Голо, Монике и всем друзьям Клауса, которых я смог разыскать. Если хотите, это были подготовительные работы для большого проекта: попытки рассказать обо всей семье Маннов в одном фильме, которую мы потом осуществили в рамках проекта «Семья Манн – Вековой роман». Таким образом, проявилась тесная связь между Томасом Манном, его семьей и этим романом. В «Будденброках» нашли отражение биография родительского дома, его родителей, бабушек с дедушками, его брата Хайнирха и его собственная.

Какие аспекты романа «Будденброки», по вашему мнению, остаются актуальными для современности?
Когда такой человек как Томас Манн, заглянув в себя, захотел о себе что-то рассказать, опираясь на технические и научные достижения своего времени, на результаты индустриальной революции, он вполне мог опустить какие-то общеизвестные моменты. «Буддненброки» - это роман о закате, упадке большой семьи, о том, что делает нас успешными, и от чего мы умираем. Роман рассказывает – и мы постарались подчеркнуть это в фильме – как люди поколениями черпают силу, чтобы обрести успех и положение в обществе, и как легко можно упасть, если отказаться от этой борьбы. Это универсальный закон. Роман был понят и принят всей Европой сразу же, как только увидел свет. Мы читаем историю, которая не потеряла актуальности и сегодня: семейное проблемы, тяжелое положение детей. Двое сыновей, которые постоянно находятся на виду у своего отца, который конкурирует с обществом Любека. Томас, внешне благополучный сын, который умеет приспосабливаться, и привык подчиняться, принимает на себя управление семейным бизнесом, но ведь в душе он совершенно другой. Второй брат, Кристиан, прячется за болезнями. За все свои неудачи он винит «нервы». Их сестра Тони, принцесса Любека, которой ради интересов семейного бизнеса приходится выйти замуж за нелюбимого торговца из Гамбурга. Она стремиться делать все правильно, и, тем не менее, жизнь проходит мимо неё. Все это нам очень знакомо, мы легко можем представить себя в этих ролях, потому что все мы выросли в семьях. В фильме мы придали большое значение экономическим связям, на которые Томас Манн в своем романе лишь намекал. В основе описанных в романе экономических отношений, событий и подробностей торговли зерном в Любеке лежат конкретные примеры из жизни родственников автора. Так свидетельство об окончании учебы Вильгельма Марти практически один в один приведено в романе. Очевидно, Томас Манн ограничился только тем, что его интересовало: «нервной историей», внешней оболочкой экономических событий. В основе романа «Будденброки» лежит описание потери жизнеспособности и живучести несколькими поколениями этой семьи как следствие усиления впечатлительности, дошедшей в итоге до проявления музыкальных наклонностей у Ганно. Экономический кризис, в котором оказались Будденброки, тесно связан с общим положением на рынке, которое осложнялось индустриальной революцией, отметившей начало новой эры. Рыночная экономика переживала огромный рост, только самым смелым и успешным удалось не только сохранить свое состояние, но и преумножить его. Для меня экономический аспект романа имеет огромное значение, которое мы постарались развить в нашем фильме. Так же как и в романе, я говорю о мире торговых агентов, а не о нищете пролетариата в ходе индустриализации.

Насколько точно фильм повторяет сюжет романа?
Мы старались максимально придерживаться сюжета романа – как бы нам ни пришлось его сжать, это всегда останется Томас Манн. И, тем не менее, нам пришлось ограничиться всего тремя поколениями этой семьи. Однако, мы постарались осветить в фильме отношения с домашней прислугой, жизнь главы семейства, который следит за тем, что бы следующее поколение его семьи не потерялось в новом мире, конфликт братьев, неудачи Тони в обоих её браках, драму Томаса, который влюбляется в красавицу Герду, слишком увлеченную музыкой, и выбирает не ту женщину и наконец угасание рода, которое олицетворил собой безвольный, чувствительный, музыкально одаренный сын Томаса Ганно – все эти основные темы мы постарались сохранить. Мы сознательно сохранили старинный выговор, что бы передать ощущение того времени. Было бы преступлением осовременивать поэзию того языка. Ни разу у меня не возникло желания заменить гневное заявление Томаса: «Ступай и прожигай свою жизнь!» на «проматывай» иди «проигрывай». Потому что само слово «прожигай» передает налет того прошедшего столетия.

«Будденброки» стал вашей первой киноработой. Что это значит для вас?
Я вырос на кино и телевидении. Кино дало мне возможность побывать в других мирах, о которых я мог только мечтать. Кино пятидесятых было отчасти тем средством, которое помогало уйти от реальности тем, кто готов был проводить в кинозале по несколько часов в день. Вечерами все льнули к телевизорам, которые, насаждая нудную информацию, не позволяли тебе погружаться в мир грез. Они стояли в гостиных и устраивали зрителям очную ставку с международными событиями. Для меня телевидение было фактически окном в мир. Посредством него мы могли принимать участие в событиях, которые разворачивались, как нам тогда казалось, где-то очень далеко. Телевидение предлагало нам свободный от предрассудков взгляд в прошлое. Я всегда относился очень серьезно к информативности таких телевизионных бесед. Вот почему в моих документальных драмах непременно присутствует смесь из художественного и документального кино. Я очень увлекся этим процессом. Теперь я решил снова вернуться в кинозал с красивыми видами, широким изображением, с музыкой, которая захватывает все ваше внимание, и прочими способами передачи информации, которые не нуждаются в словах так, как телевидение. Туда, где люди сидят рядом друг с другом и где между полотном экрана и зрительным залом возникает особая магия.

Есть ли разница между кино и теле-продуктом при подготовке к съемкам и работе над сценарием?
И в интенсивности, и в тщательности работы. Я работал с той же самой командой, что и при съемках документального фильма «Манн». Однако художественная лента требует более тщательного подбора помещений и ландшафтов для съемок, что в документальном фильме не имеет большого значения. Большой экран требует особенной картинки. Вот почему нам с оператором Гернотом Роллом приходилось заранее отсматривать каждую сцену. Мы тщательно взвешивали каждую позицию с точки зрения ее ценности для кино. Мы заранее определили, как должен выглядеть Любек.

Насколько важен для вас был подбор актеров для этого фильма?
Центральной фигурой актерского состава фильма стал Армин Мюллер-Шталь, который явился как бы связующим звеном между документальным проектом «Манн», где он сыграл роль самого Томаса Манна, и художественным фильмом «Будденброки», где он сыграл консула Жана Будденброка, фигурой, сочетающей в себе черты отца и деда Томаса Манна. После этого мы приступили к созданию семьи, то есть выбору актеров на роли других членов семьи, которые бы имели некоторое внешнее сходство и могли бы сыграть возрастные роли. Прежде всего, перед нами стояла задача найти молодого тридцатилетнего актера, который мог бы передать преданность и самообладание Томаса Будденброка. Человека, который бы одновременно обладал юношеской привлекательностью, а в возрастном гриме мог бы сыграть бессилие и тоску по прошедшим тридцати годам. Марка Вашке я видел в постановке «Кошка на горячей крыше», где он сыграл роль сильного и слабого Брика. Это убедило меня в выборе его кандидатуры. Нам нужен был живой жизнелюбивый брат Кристиан, этакий распутник, который не имеет ни предпринимательской жилки, ни силы жить и работать как художник вне гражданского порядка. На эту роль мог подойти только Аугуст Диль, у которого особый дар к исполнению таких ролей. Джессика Шварц сыграла Тони. Нам нужна была актриса, которая могла бы сыграть роль длинною более чем в 30 лет, не прикрываясь маской грима. Тони из романа отличала болезненная задумчивая бледность, к тому же она пережила два несчастных брака. Джессике же удалось привнести в этот образ некую живость. Большой успех этой роли объясняется ее умением сохранить целостный образ своей героини в течение повествования всего фильма. Ирис Бербен, сыгравшая роль супруги консула Бетси, набралась большого мужества, чтобы сыграть эту характерную роль. Я спросил ее, готова ли она сыграть женщину, которая не желает стареть, которая всегда ухаживает за собой и умеет пользоваться косметикой, однако под ее париком скрываются седые волосы, а на смертном одре она являет собой отчетливую картину упадка. Ее сразу же заинтересовало мое предложение. Ее не пугала такая перспектива. И она еще раз доказала, какой прекрасной актрисой является. За время работы над фильмом весь актерский состав сросся в одну большую семью Будденброков. В равной степени такие сложные роли как торговый агент Грюнлих, которого сыграл Юстус фон Донани, ушли далеко от стереотипов. Это же можно сказать о баварском супруге Тони Перманедере, из которого Мартин Файфель никогда не делал посмешища. Особой удачей я считаю привлечение в актерский состав неизвестных актеров, таких, как Федя ванн Хуэ из Амстердама на роль молодого Хагенштрема, Леа Боско из Парижа на роль увлеченной музыкой супруги Томаса Герды и Криджна тер Браака тоже из Амстердама на роль ее отца. Но я не забыл и молодых талантливых немецких актеров. Например, Маю Шене, которая сыграла цветочницу Анну, чувственной противоположностью Герды, или юного Александра Фелинга, сыгравшего студента Мортена, в которого влюбляется юная Тони. А как прекрасно, что Санни Меллес и Йозеф Остендорф согласились сыграть эксцентрическую пару госпожи и господина Мёллендорф, а на небольшую роль Кистенмакера мне удалось пригласить Тонио Арранго. Я не мог не уделить внимания тем небольшим, однако очень важным образам, которые передают глубину и юмор романа Томаса Манна. Такие актеры как Андре Хеннике в роли Гоша или Сильвестр Грот в роли глупо-посмеивающегося банкира Кессельмейера появляются на экране на несколько секунд, но, безусловно, добавляют картине изящества и красоты.

  • комментарии
Для написания комментария необходимо авторизоваться или, если вы ещё не являетесь нашим пользователем - пройти экспресс регистрацию.